El Estudio de las Opiniones sobre el Turismo entre los Residentes de la Arquipielago de Bocas del Toro en Panama.

 

 

Contacto:

Gayatri Thampy; Celular en Panama: 6824-9527; Telefono de hogar: 001-614-501-1978.

Correo electrónico: thampy.2@osu.edu

 

Duracion de Estudio: El Verano de 2006.

 

Características de la población:

 

I.       En General:

 

Entrevistas en total: 83

Entrevistas usado para el análisis estadisticos : 76

Otras: Entrevista con El Alcalde de Bocas, Señor Eligio Binns, Representativa de Punta Laurel, Iker Lhasa, Mixela Lee, Angel Gonzalez, El lider de la resistencia de Bluff Centro (Total 6 personas); Un person no quiso dar la entrevista (1 person).

 

Características del tamaño de viviendas:

Promedio = 6.6; Mediano = 6; Mínimo = 1; Máximo = 21.

 

Numero de personas en cada de las locaciones:

 

Locación

Categoría de Locación

Numero de participantes

Bocas Ciudad

Bocas ciudad

33

Barrios de Pino, Barrios de Loma, Saigon, Ygriega, Colonia Santena, Bikri Arriba, Bluff Centro

Al lado de la camina- afuera de la ciudad

19

Drago, Drago Mar

Drago

16

San Cristobal, Isla Solarte, Cayo de Agua, Almirante, Changuinola

Afuera de Isla Colon

8

 

 

II.    Ingreso:

 

Ingreso de vivienda por mes- características en dollares:

Promedio = 740.77; Mediano = 677.5; Mínimo = 0; Máximo = 3228.

 

Ingreso ajustado para el tamaño de la vivienda (Ingreso de vivienda/ Tamaño de vivienda ):

Promedio = 197.78 ; Mediano = 95.24; Maximo = 2400.

 

 

 

 

 

 

II.a.)

 

Actividades que sostienen la vivienda

Numero

Porcentaje

Count of HHs with tourist revenue

15

20%

Rural HH work

17

22.37%

Non-farm labour

28

36.84%

Service

38

50.00%

Professional

11

14.47%

Entrepreneur

20

26.32%

Domestic

12

15.79%

Education

5

6.58%

craftsperson

8

10.53%

caretaker

13

17.11%

tourist guide

7

9.21%

 

 

 

II.b.) Ingreso de turismo:

(Eso esta basado sobre las repuestas de las participantes para la pregunta “Usted tiene algún ingreso de turismo?” La mayoría de las personas que no tiene contactos directos o tiene contactos limitado con los turistas no pensaron que tenían ingreso de turismo, aun estuve indirecto).

 

# Viviendas que reciben ingreso de turismo: 15 / 76 = ~20% de las viviendas encuestados.

 

Características de Ingreso Total de Viviendas con Ingreso de Turismo

Promedio: 636.53 ; Mediano: 380 ; Mínimo: 50 ; Máxima:  2400.

 

Ingreso total de la viviendas ajustado para el tamaño de la vivienda (Ingreso/ tamaño) para las viviendas con  ingreso de turismo (n=15):

Promedio: 478 ; Mediano: 300 ; Mínimo: 48.6 ; Máximo: 2400.

 

Ingreso total ajustado para el tamaño de la vivienda (Ingreso/ tamaño) para las familias sin ingreso de turismo (n = 58):

Promedio: 128.7 ; Mediano: 83.1; Mínimo: 16.7 ; Máximo: 800.

 

9 desde 15 (60%) participantes con ingreso turismo están localizado en la ciudad de Bocas. Eso es porque la mayoria de este grupo son artesanía y lancheros.

 

 

Ingreso / tamaño estuve codigado en 5 categorías.

 

Intervalo de  Ingreso ajustado

Numero de participantes en cada intervalo

0

3

>0 and <=50

17

>50 and <=93.33

18

>93.33 and <=226.67

21

>226.67

17

 

 

 III. Gastos de las viviendas en dollares:

Gasto para vivienda para un mes:

Promedio: 393.48; Mediano: 294.00; Mínimo: 48.00; Máximo: 1363.00.

 

Gastos Mensuales de Viviendas ajustados para el tamaño de la vivienda (Gasto/ tamaño):

Average: 102.23; Median 53.33; Mínimo: 0.00; Máximo: 1171.00.

 

III.a.) Gastos para educación:

Numero  Viviendas gastando para la educación en la encuesta: 35

Numero de niños educando: Promedio: 1.96 ; Mediano: 2 ; Mínimo: 0; Máximo: 7.

Gasto mensual para una vivienda para un niño ($): Promedio: 37.22 ; Mediano: 20.80 ; Mínimo: 0; Máximo: 200.

 

 

 

III.b) Viviendas enviando remesas: 45 = 59% (desde 76 de viviendas en la encuesta).

 

Remesas por año  ($):

Promedio: 600.53 ; Mediano: 450 ; Mínimo: 0; Máximo: 4560.

 

IV. Property Holdings:

Promedio = 52.2 acres; Mediano = 1.14; Mínimo = 0; Máximo = 879.69.

 

Numero de participantes en cada intervalo de propiedades:

Intervalos de tamaños de propiedades (acres)

Numero de participantes en cada intervalo

No sabe

8

0 (no tiene propiedad)

21

Mas de 0 y menos o igual de 5

15

Mas de 5 y menos o igual de 20

8

Mas de 20 y menos o igual de 60

9

Mas de 60 y menos o igual de 140

7

Mas de 140 y menos o igual de 300

7

Mas de 300

1

 

De los personas que poseen propiedad, los personas que la tenían para menos o igual de 15 años

son 7. Numero de personas los que han poseído para mas de 15 años son 40. Estos limites fue elegido porque si son menos o igual de 15 años, esta en el tiempo de reformas neo-liberal. Entonces adquisición o colonización es mas reciente y podría ser especulación en la tierra. También puede ser menos enrevesado con agricultura.

 

Pero si son mas de 15 años, hay un compromiso con la tierra. Puede ser relaciones complicadas con derechos multi-usuarios sobre la tierra. Eso puede hacer la venta de las tierras más difícil. Hay que investigar este relación con mas detalles.

 

 

El área total de  Isla Colon = 61 Km 2.

 

 

VI.  Opiniones Expresado por la gente entrevistado:

 

Categoría de opiniones

Tipos de Opiniones incluido bajo de esa categoría

Ventajas Económicas

 

N = 57 (76 %)

Mas empleo, fuente de sustento, se puede vender información (sobre la región y naturaleza) a las turistas como guía de turistas, algún trabajos de turismo residencial, mas ingreso, turistas pagan mas, mejor acceso de educación, crecimiento de economía, mas grande mercado para vender cosas agriculturas, mercado para artesanías, mas construcción, Nuevas cosas están disponible.

Desventajas económicas (ED)

 

N = 22 (29.3 %)

Alto costo de vida, empleado de corto-plazo, limites oportunidades de trabajos, los dueños de negocios son extranjeros, perdido de capital para la región a causa de dueños extranjeros, insuficiente o no compensación para los recursos usados, negocios no sirve para los residentes locales, no desarrollo REAL, agricultora no viable (para no suficiente mercado para productos locales- todos están importado ).

Problemas Socio-cultural

 

N = 29 (38.67 %)

Drogas, prostitución, criminalidad, mas presencia de la policía, mas alcohol, arrogancia de turistas, marginación de residentes locales, turismo sin regulación, menos paz, un ambiente socio-cultural desconocido, enfermedades de transmisión sexual, mas contaminación y basura, invasión cultural / imitación de los extranjeros, inmigración (de extranjeros y de otros panameños), emigración de residentes locales (para falta de tierra y alto costo de vida), corrupción en el gobierno, falta de regulación y control local y de participación local, sentido de explotación, el pobre mas vulnerable, perdido de identidad, mas vehículos, mas descontento y deseo para mas y mas.

Ventajas Socio-cultural

N = 14 (18.67%)

 

introducción a nuevas culturales, mas conocimiento del mundo, nuevas ideas, mas conocimiento de Bocas, hay mas gente.

Preocupaciones sobre la tierra

 

N = 31 (41.3 %)

Alto precios de tierra, perdido de tierra por el turismo, ventas ilegales de tierras, movilidad restricta después de venta, conflictos en ideas sobre propiedad privada (entre los extranjeros y los indígenas), no seguridad sobre derechos de la tierra, turismo residencial, un futur negro para las residentes locales, los residentes no tiene valor para la tierra, demasiado construcción, ruina del ambiente, nececita quedar la tierra para la seguridad futur, miedo que no va tener un lugar para vivir después de todas las ventas de las tierras.

 

 

Categoría de Opiniones

Ordenado por los numeros de participantes expresando este categoría de opinión.

 

Ventajas Economicas

76 %

Preocupaciones sobre la tierra

41.3 %

Problemas socio-culturales

38.67 %

Desventajas economicas

29.3 %

Ventajas socio-culturales

18.67 %

 

 

Algunos opiniones de participantes entrevistados:

 

1. “Muchos problemas de turismo porque la gente la quien no tiene nada (gente pobre), están vendiendo todos. Algunos personas son sin escrúpulos. Ellos venden la tierra que no son de ellos- con algunos documentos falsos…. Todos están comprando y vendiendo la tierra. Nadie están pensando si hay beneficios o no…”

 

(“Lot of trouble due to tourism because people who don’t have anything, are selling what they have. Some people are unscrupulous. They sell land that they don’t own- just with some papers (makes flapping action with hands to suggest false land documents)….. Everyone is buying or selling. No one is looking to see if there are benefits or not.” )

 

2.” Hay problemas cuando las turistas compran tierra. Ellos nos mandan a salir de nuestra tierra. Pero nosotros han vivido aquí para mucho tiempo. Mi familia tiene derecho posesorio. Pero es difícil obtener titulos porqu el gobierno no ayuda. Para cambiar de derecho posesorio a titulo, necesita 5 – 7 años”.

 

(“There are problems when tourists buy land. They tell us to leave the land. But we have lived on this land for a long time. [My family] has Rights of Possession. But it is difficult to get titles as government does not cooperate. To change from RoP to Title, one needs 5–7 years.”)

 

 

3. “Nosotros perdimos el sentido de seguridad sobre nuestra tierra. No tenemos títulos para la tierra. Entonces es posible que algún persona se vende nuestra tierra. Si tenemos títulos, sentimos mas seguridad sobre la tierra y no vendemos la tierra. Sin papeles, pedimos 10,000 $ por hectar. Es el mismo precio con derecho posesorio también. Pero con papeles, podemos pedir 25,000 $ por hectar. Entonces hay una gran diferencia en los precios”.

 

“We don’t feel safe / sure about our land. We do not have titles to the land. So it is possible that they [someone else] may sell some of our land. If we had titles to our land, we would feel more safe about the land and we  wont want to sell the land.  Without titles (sin papeles) we can ask for 10,000$ /hectare. It would be the same price even if we had RoP (derecho posesorio). But if we had the titles (con papel), we could ask for 25,000 $ / hectare. So there is a big difference in the prices possible.”

 

3. “Algunos personas quieren comprar tierra y vivir aquí. Entonces, cuando ellos construyen una cerca, no podemos pasar en este area.”

 

(“Some people want to buy land and live here. So once they have a fence, we cannot pass through that area.” )

 

4. “Turismo no es bueno en parte porque algunos turistas compran y construyen cercas y nadie puede entrar sus propiedades. Hay cercas con portones cerrados y puede entrar solo con la permisión de los nuevos dueños. En las fincas y playas también. Antes que turismo llegue acqui, fue tranquilidad y no problemas. Estuve pobre, pero vivimos bien y tuvimos libertad para ir a cualquier lugar. Hace 1990, todo cambio. Ahora hay prohibición a ir en varios logares porque ellos compran todas las propiedades.”

 

(“Tourism is partly bad because some people [tourists] buy and limit their boundaries and nobody can then enter their properties. There are boundary limits with closed gates that you can enter only with the permission of the new owners. Even on farms and beaches. Before tourism reached here, there was tranquility and no problems. We were poor, but we lived well and were free to go where we wanted. Since 1990, everything changed. Now we are prohibited from going to various places because they buy up all the property.”)

 

 

5. “Los turistas vienen aquí y compran la tierra, y cuando compran, se prometan a dar trabajo para la gente. Pero al final, ellos no hacen nada. Se privatizar todos. Es muy penoso para mi y para mi familia porque tradicionalmente vivimos libre en todo el Panama. Nuestro concepción de propiedad es mas abierto. Todos senderos son privados. Las playas son privados. No podemos caminar en ningun lugar. Eso es un gran problema para nosotros aquí.”

 

(“They [tourists] come and they buy the land and when they buy they promise to give work to the people and then in the end they don’t do so. Then they privatize everything. It is painful for me and my family because we traditionally live freely everywhere in Panama. Our concept of property is more open (mas abierto). All pathways are private. All beaches are private. We can’t walk anywhere. So this is a big problem for us over here.”)

 

 

6. “Algunos turistas viene aquí para explotar la lugar y después se van. Al principio, los turistas viene y alquilar cabañas y ver cosas y nosotros ofrecemos servicios. Pero después se cambio. Ellos viene aquí, compran tierra, y lleva la capital de otras turistas. Porque todos los negocios y tiendas son posee por los extranjeros, toda la capital se va de Bocas. Poco queda aquí. Eso es turismo explotada camufla como turismo. Un extranjero viene y compra tierra en Bocas. El vende parcelos de este tierra a otras personas extranjeras. El lleva todo el dinero. El dinero se va al bancos afuera. Nadie para Bocas o para Panama. Solo como 3 % de dinero queda en Bocas para la construcción de casas y hoteles para los turistas.”

 

 

(“…some tourists come here to exploit the place and then leave. First tourists would come and rent cabins and see stuff and we would offer services. But then things changed. The people come here, buy land, take up capital of other tourists. Because all the businesses and shops are foreigner owned, so all the capital leaves Bocas. Very little remains here. This is exploitative tourism camouflaged within so called tourism. A foreigner comes and buys land in Bocas. He sells parcels of land to other people from abroad. He gets money. The money goes to foreign banks. Nothing for Bocas or Panama. So only about 3 % of money stays back for construction [of houses and resorts for tourists].”)

 

 

7. “Estoy trabajando muy duro y muriendo de trabajo. Pero no hay resultas. Tuvimos una finca de arroz. Pero el precio de arroz fue demasiado bajo. Entonce trabajemos mucho sin resultas. Después tratemos plantar bananas también. Fue el mismo historia. Entonces no hago nada hace 2 años. Estamos pensando comenzar un pesqueria- in idea.”

 

(“I am working hard and dying of work. Bu there is no result from it. We used to have a rice farm [1971 -1975]. But the price for rice was so low. So we worked hard without any result. We later tried to grow bananas too. But it was the same story. So we have not done anything since 2 years. We are thinking of starting a fishery (just an idea). )

 

 

8.” Cuando los turistas vienen aquí, tratan a quedar aquí y entonces hay mas turistas que hay gente local. Cuando Bocatoreños abren una tienda o un negocio, se beneficio la gente aquí. Los turistas tiene tiendas y negocios que satisfacen las necesidades de otras  turistas. No beneficio para la gente aquí.”

 

(“When tourists come here, they try to remain here and so there are more tourists than there are people who belong to here. When Bocas people have a business or a shop, it benefits the people over here. Tourists’ have businesses and shops that satisfy the needs of other tourists only. So it does not benefit the people who are over here.”)